Littérature des 5 continents : AmériqueColombie

Cent ans de solitude

Gabriel García Márquez*

(Cien años de soledad, 1967)
Traduction :   Claude et Carmen Durand.   Langue d’origine : Espagnol
⭐⭐⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Colombie. 6 Générations de la famille Buendía se succèdent dans le village de Macondo, depuis sa fondation, dans un coin isolé du monde par des eaux marécageuses. Les fondateurs, José Arcadio Buendia et Ursula Iguarán, c’est un couple formé des cousins, qui appréhendent la malédiction qui pourrait attendre sa descendance. Selon une prophétie gitane, les Buendía seraient condamnés à vivre cent ans de Solitude.

Macondo et le réalisme magique :

À travers un siècle d’histoire colombienne, les Buendía vont connaître sommets et abymes, le tout dans un récit fabuleux plein de magie, du réel, du rêve et du mythe.

Avec sa double structure temporaire et sa notion étrange du temps, à mi-chemin entre la narration linéaire et la temporalité cyclique, le roman se situe dans un terrain proche du conte mythologique. La structure cyclique est marquée par les répétitions autant dans les événements (le retour des gitans, les manuscrits de Melquiades) comme dans les prénoms (Auréliano, José Arcadio, Amaranta) et les personnalités des personnages, qui s’héritent de génération en génération. Dans la structure linéaire, les événements s’empilent (le déluge, la guerre) mais le temps semble arrêté dû aux incarnations multiples des personnages dans le même contexte, toujours sous la prédestination de la solitude comme à thème centrale.

Autre la solitude, il y a plusieurs sujets dans cette œuvre : l’inceste, la religion (concrètement la bible), le passage du temps, la tyrannie, la folie… Le roman est foisonnant à tous les niveaux. Mais quand on parlera d’amour, les émotions seront froides et sombres.

Épopée étrange, pas pour tous les lecteurs, qui nous offre le García Márquez le plus complexe mais sans doute aussi le plus génial. ‘Cent ans de solitude’ est le grand chef d’œuvre du réalisme magique, courant littéraire développé principalement en Amérique Latine, marqué par la fusion du réel et du fantastique, en faisant que les éléments magiques soient traités comme s’ils étaient réels et quotidiens.

Fournissez-vous d’une guide de personnages car on peut être très vite perdu (Les noms se répètent à mesure que les générations se succèdent)


Citation :

« Bien des années plus tard, face au peloton d’exécution, le colonel Aureliano Buendía devait se rappeler ce lointain après-midi au cours duquel son père l’emmena faire connaissance avec la glace. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Une prière pour Owen

Une prière pour Owen

John Wheelwright raconte sa jeunesse dans une petite ville dans le New Hampshire. Parmi tous les faits principaux de sa vie (Ses années au collège, ses premiers amours, son père absent, la guerre du Vietnam), John reviendra inlassablement sur son amitié inébranlable avec un personnage singulier : Owen Meany. Owen est un jeune homme de très petite taille à la voix particulière qui, absolument convaincu d’être l’instrument de la volonté de Dieu, se voit prédestiné à un destin héroïque.

read more
L’œuvre de Dieu, la part du diable

L’œuvre de Dieu, la part du diable

Maine, États-Unis, années 1920. Le docteur Wilbur Larch, obstétricien, décrié après la pratique d’un avortement, a fui Boston pour s’installer à St Cloud’s dans le Maine. Dans cet hospice un peu à l’écart Larch pratique des accouchements mais aussi des avortements.

Homer Wells est un des orphelins nés à St.Cloud’s. Tandis qu’on essaie de trouver un foyer qui puisse l’adopter, le gentil garçon s’attache de plus en plus au docteur et à son travail.

read more
L’hôtel New Hampshire

L’hôtel New Hampshire

John Berry est le narrateur et le troisième des cinq enfants du couple Berry. On suit les péripéties de cette famille, l’histoire d’amour des parents, comment ils ont adopté l’ours, l’histoire de leur chien Sorrow et leur rêve de monter un hôtel de famille, le ‘New Hampshire’. Le long d’une trentaine d’années, à travers plusieurs continents et 3 hôtels, ces cinq enfants vont grandir dans une ambiance extraordinairement libre et hors norme.

read more
Le monde selon Garp

Le monde selon Garp

(The World According to Garp, 1978)Traduction :  Maurice Rambaud.   Langue d’origine : Anglais⭐⭐⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Jenny Fields, est infirmière pendant la deuxième guerre mondiale, quand elle fait la rencontre d’un sergent moribond nommé T. S. Garp. Avec un...

read more