Littérature des 5 continents : AmériqueArgentine
Littérature Amerique Argentine Juan José Saer Glose

Glose

Juan José Saer

(Glosa, 1986)
Traduction :   Laure Bataillon.   Langue d’origine : Espagnol
⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Buenos Aires, le 23 octobre 1961. Par hasard Angel Léto rencontré le Mathématicien dans la rue. Ils avancent ensemble le long d’un peu plus de deux kilomètres. Lors de cette promenade ils évoqueront la fête d’anniversaire du poète Washington Noriega, qui a réuni une bonne partie de leur entourage, mais à laquelle aucun des deux n’a assisté, le Mathématicien étant à l’étranger et Léto n’ayant pas été invité.

Reconstruction d’une soirée par ouï-dire :

Effectivement, le long de leur vadrouille, Léto et le Mathématicien vont reconstruire le récit de ce qui s’est passé dans la fête de Washington, à partir des différentes versions disponibles des gens qui ont assisté. Donc les ouï-dire, les ragots et les récits approximatifs font que les vrais faits restent opaques et on n’aura qu’une version indirecte d’eux. L’arrivée de Tomatis dans la deuxième partie rajoutera une nouvelle dimension au récit car lui a vraiment assisté à la soirée. Sauf, que, comme les autres, sa version n’est peut-être pas complètement précise, car il rajoute, invente ou improvise sur les faits, déjà à moitié oubliés. Entre digressions et différentes versions contradictoires, le récit de ce qui est arrivé dans cette soirée a du mal à se construire.

Le parti pris est intéressant et très littéraire, car établit un rapport entre l’apparence de vérité créée par la mémoire, et le fait lui-même. Ce jeu sur la reconstruction d’un récit peut s’approcher à d’autres œuvres du boom latino-américain comme ‘Conversation dans la Cathédrale’ de Vargas LLosa, où deux personnages décryptaient quelques années de leurs vies le long d‘une conversation dans un café. Le seul souci à mon sens est que ce qui est arrivé dans cette soirée, n’a pas vraiment trop d’importance : On a raconté quelque chose sur un cheval qui tombe, puis une anecdote avec quelques mouches, puis quelques faits pas forcements intéressants en soi. Saer veut se concentrer sur la reconstruction du récit proprement, pas sur le récit lui-même.

Pour arriver à cela, la conversation de nos personnages se déroule le long de quarante-cinq minutes mais pour le lecteur ce temps va se rallonger. Saer va nous décrypter dans le moindre détail le ressenti et rapports non verbaux entre les personnages pendant qu’ils parlent. Un pas trop vite peut être perçu comme une hésitation, et une éclaboussure sur un pantalon comme un moment de faiblesse. Aussi chaque personnage pense aussi à d’autres choses pendant qu’il parle, comme le protagoniste Léto, qui est vivement impressionné par quelque chose qui a évoqué avec sa mère le matin même.

Globalement, le style est relativement sobre, mais on rencontrera un bon nombre d’envolés lyriques qui se déverseront sur de belles mais très longues phrases remplies de descriptions, subtilités et comparaisons métaphoriques (voir citation). Le récit part en avant en en arrière dans le temps, et souvent saute aussi vers le futur. Le livre est truffé de digressions qui vont compliquer davantage un récit déjà alambiqué. Ce n’est pas un livre prétentieux malgré tout, et la péripétie littéraire est sans doute intéressante et peut-être brillante, mais personnellement j’ai trouvé que la forme prenait beaucoup trop d’importance, et finalement le contenu était trop creux. Du coup le récit devient assez redondant, confus, vide et surtout, ennuyeux.

Un autre souci : Il n’y a presque pas de personnages féminins dans le roman et aucun d’eux n’a pas de vraie entité. Même, souvent les femmes dans le livre sont reliées à l’homme et à un rapport sexuel ou amoureux. Il y a des dizaines de personnages, mais presque aucune femme n’existe pas par elle-même dans le roman. Bouh.

Entre une chose et une autre, je ne recommanderai pas ‘Glose’, pourtant considéré un chef-d’œuvre de la littérature sud-américaine, mais à la place je proposerai sans hésiter un autre roman de Saer, ‘L’ancêtre’, qui est à mon sens, tout aussi créatif littérairement, mais beaucoup plus profond et réfléchi à niveaux psychologique. Ne négligez pas ‘L’ancêtre’ si ‘Glose’ ne vous convient pas. ‘Glose’ reste quand même un livre unique qui est encensé par certaines critiques, donc il est tout à fait possible que j’aie passé à côté d’une grande œuvre. Je vous laisse le découvrir.


Citation :

« Pendant quelques secondes, les deux jeunes gens, l’un bronzé, blond, grand, entièrement vêtu de blanc y compris les mocassins qu’il porte sans chaussettes, athlétique et massif, l’autre plutôt maigre, à lunettes, aux cheveux châtains abondants et bien peignés, dont on voit au premier coup d’œil que les vêtements sont de qualité moindre, demeurent silencieux à cinquante centimètres l’un de l’autre, sans froideur mais sans avoir non plus grand-chose à se dire, chacun plongé dans ses pensées comme dans un marécage intérieur qui contraste avec l’extérieur lumineux, et dont ils ne pourraient émerger que par un effort indescriptible, et où ils croient que l’autre ne risque pas de s’engluer ni jamais ne s’engluera, de par cette tendance à considérer ce qui nous est étranger à l’abri de nos impossibilités. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Le livre des étreintes

Le livre des étreintes

L’écrivain uruguayen propose une collection de réflexions, anecdotes, récits et articles sur une multitude diverse des sujets. À travers ces courts textes, il décline son ressenti sur l’être humain, l’amour, les rencontres et relations interpersonnelles, puis développe sa vision pessimiste du pouvoir, de la presse, et de la société. Ses avis sur l’évolution politique de l’Amérique latine et le monde en général seront tranchés, toujours dénonçant les dérives autoritaires et les excès des dictatures.

read more
Tours et détours de la vilaine fille

Tours et détours de la vilaine fille

Lima, années 50. Dans une école du quartier bourgeois de Miraflores, l’orphelin Ricardo tombe amoureux de Lily, une jeune chilienne chic qui ne veut pas s’attacher à lui. Plus tard, le rêve de Ricardo d’habiter Paris se concrétise. Devenu traducteur pour les Nations Unies, il recroisera la voie de la jeune femme, qui maintenant se fait appeler Arlette. Ricardo est toujours aussi amoureux, mais la jeune femme lui échappe à nouveau, partant faire la révolution à Cuba.

read more
Cacao

Cacao

Région sud de Bahia, Brésil. Sergipano, un jeune homme d’extraction bourgeoise qui a perdu ses moyens de subsistance suite au décès de son père, arrive au Domaine Fraternité, une exploitation de cacao, en cherche du travail. Il découvre un quotidien très dur : les misérables ouvriers de la plantation travaillent inlassablement toute la journée dans les cacaoyers, vivant entassés dans des maisonnettes minuscules.

read more
Le Puits

Le Puits

Entre l’ennui et la dépression, Eladio Linacero essaie de trouver du sens à sa vie. Dominé par une angoisse existentielle, le jeune homme essaie de vivre sans vrai élan ni motivation, fréquentant des personnages de la marge, comme d’autres dépressifs, des alcooliques, ou des prostitués. Face au vide, Linacero se situe à l’écart de la société.

read more