Littérature des 5 continents : AmériqueArgentine
Littérature Amerique Argentine Antonio Di Benedetto Les suicidés

Les suicidés

Antonio Di Benedetto

(Los suicidas, 1969)
Traduction :   Bernard Tissier.   Langue d’origine : Espagnol
⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Dans une agence de presse le chef montre à un journaliste des photos de personnes décédées, victimes de suicide. Deux des photos présentent des individus avec un regard énigmatique au moment de la mort. Visiblement ils se sont suicidés ensemble. Le chef demande à son collaborateur d’en faire une enquête et d’élucider s’il y a une vague de suicides et si on peut trouver d’autres cas similaires pour faire une série qui pourrait être intéressante pour publier dans les journaux. Le journaliste a de l’expérience sur le sujet, car dans sa famille se cumulent plus d’une dizaine de suicides. Le suicide, il connait.

Suicide, suicide, suicide :

C’est simple, le titre de ce court roman nous met dans la piste du sujet principale : Suicide, suicide et suicide. Il traite en long et en large le sujet, mais à mon avis sans jamais approfondir ni proposer une vraie réflexion sociologique. La narration se fait fondamentalement au présent, presque sans aucune formulation au passé ou remembrance, sans lyrismes ni complexités lexicales. Plus qu’épuré, c’est basique. Le phrasée est délibérément simple, tellement que paradoxalement cela en devient presque prétentieux, notamment lorsque la narration avance de façon saccadée, sans fluidité narrative, de façon un peu impressionniste. Bref, le style est simple mais la narration est confuse.

Le plus intéressant dans le livre n’est pas ni le style, ni la narration, ni le suicide mais la composition des personnages féminins : Le journaliste protagoniste sera aidé par deux femmes : La photographe Marcella, femme singulière et mystérieuse avec laquelle le journaliste souhaiterait une relation plus intime. Et puis l’archiviste Bibi, plus connue comme ‘Fichier’ par sa capacité à tout enregistrer mentalement. Après il y a Julia, la maitresse du journaliste, qui essaie de composer avec une relation qui visiblement ne va nulle part. Ce sont des portraits intéressants sans doute, même si évoqués avec une certaine tonalité misogyne.

C’est court mais rallongé par quelques redondances, et cette recherche de style épuré lui donne un air désuet. Malgré le sujet, le livre n’arrive pas raconter quelque chose de vraiment intéressante, même par moments il semble plutôt creux. Il sera seulement sauvé par l’ironie qui plane sur l’ensemble du récit. Bon mais vraiment sans plus.


Citation :

« Ils sont effrayés, ils ont les yeux pleins d’effroi et cependant, dans leurs bouches se dessine une grimace de plaisir obscur. » (Traduction improvisée)

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Il pleut sur Managua

Il pleut sur Managua

Managua. L’inspecteur Morales, un flic unijambiste un peu désabusé, mène l’enquête sur la disparition d’une jeune fille lors d’une sortie en bateau avec des gens suspects et peu recommandables, impliqués dans une complexe structure de trafique de stupéfiants à travers l’Amérique centrale.

read more
Deuils

Deuils

L’écrivain et narrateur, Eduardo Halfon, exilé en Florida depuis des décennies, rentre dans son pays, le Guatemala, avec l’idée d’éclaircir certains évènements de son passé qu’il n’a jamais réussi à comprendre. Croyant au début que son oncle Salomón s’était noyé dans le lac Amatitlán, le narrateur apprend que toutes les évidences situent cet évènement tragique plutôt à New York.

read more
Los niños perdidos

Los niños perdidos

Né au Mexique, Valeria Luiselli habite aux États-Unis où elle essaie de légaliser sa présence. En attendant ses papiers, elle travaille en tant que traductrice auprès des services de migration des États-Unis, chargés de gérer la crise migratoire produite par une vague d’immigration clandestine sans précédents. Provenant de différents pays de l’Amérique latine, des enfants seuls sont rentrés dans le pays franchissant illégalement la frontière avec le Mexique.

read more
Los divagantes

Los divagantes

Dans le récit ‘Los divagantes’, une jeune femme qui a beaucoup voyagé retrouve un ami perdu de vue qui est resté dans leur ville d’origine. Ensemble ils remémorent leur passé et leur différente évolution dans la vie. Elle se souvient du moment où elle et son père avaient rencontré par hasard un albatros égaré. Éloigné de son habitat après que la fatigue lui avait contraint à arrêter son vol en terrain inconnu, l’énorme oiseau essayait tan bien que mal de s’adapter à son nouvel milieu.

read more