Littérature des 5 continents : AmériqueBrésil

Vies arides

Graciliano Ramos

(Vidas sêcas, 1938)
Traduction :   Mathieu Dosse.   Langue d’origine : Portugais (Brésilien)
⭐⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Dans le paysage désertique du Sertao brésilien sévit la sècheresse. Soumis dans la misère et le dénuement les plus totales, le fermier Fabiano, sa femme Vitoria, ses deux enfants et la chienne Baleine on prit ses maigres possessions et se sont lancés dans le chemin de l’exode pour trouver un ailleurs meilleur. Ses errances finissent lorsqu’ils s’installent dans une ferme abandonnée, et petit à petit réussissent à se remettent d’aplomb. Fabiano se met au service d’un maître impitoyable qui l’exploite, mais ils n’ont pas d’autres options. Leurs vies tiennent toujours d’un fil, à la limite de la pure survie.

Survivre plutôt que vivre :

Classique incontestable des lettres brésiliennes, ‘Vies arides’ est un court mais dur roman qui témoigne de la misérable vie qui mènent les habitants du sertao, souffrant par la sécheresse, le pénible travail avec les vaches et la tyrannie des puissants qui n’hésitent pas à les traiter pire qu’au bétail. Dénonciation social marquée donc, pour ce récit installé dans un monde inhospitalier régit par la misère, la violence et l’abus de pouvoir, ou à peine est possible de survivre.

Le récit est structuré autour de treize chapitres qui fonctionnent comme des nouvelles presque indépendantes, qui racontent une partie ou un évènement de la vie de cette famille, parfois centré sur un seul des personnages, parfois sur un autre, et même parfois sur la chienne qui les accompagne, proposant un point de vue intérieur différent et marqué pour chacun des membres de la famille.

Le besoin d’une éducation scolaire comme à moyen de pouvoir échapper à la misère et se battre contre l’oppresseur est un thème récurrent évoqué subtilement dans le roman. Malgré que la manque d’instruction de Fabiano l’empêche de s’exprimer, bloque tout passage à une vie plus confortable, et emprisonne sa famille dans cette existence à la limite de l’esclavage, ils ne semblent jamais perdre l’espoir d’un avenir meilleur. Ce futur possible est incarné brillamment par la métaphore du nouveau lit qu’ils souhaitent pouvoir s’acheter.

Belle étude de l’être humain, ses ambitions et ses misères, dans une rude ambiance très réaliste et presque dépourvue de sentiments. Décrit avec une prose dépouillée mais vigoureuse, ‘Vies arides’ dégage un humanisme et une sensibilité remarquables.


Citation :

« S’était-il refroidi avec l’âge ? Avait-il combien d’années ? L’ignorait, mais il vieillissait assurément et s’affaiblissait. S’il avait un miroir, il regarderait ses rides et ses cheveux blancs. Une véritable ruine, un vieux. Il n’avait pas vu venir la transformation, mais il était usé. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Une prière pour Owen

Une prière pour Owen

John Wheelwright raconte sa jeunesse dans une petite ville dans le New Hampshire. Parmi tous les faits principaux de sa vie (Ses années au collège, ses premiers amours, son père absent, la guerre du Vietnam), John reviendra inlassablement sur son amitié inébranlable avec un personnage singulier : Owen Meany. Owen est un jeune homme de très petite taille à la voix particulière qui, absolument convaincu d’être l’instrument de la volonté de Dieu, se voit prédestiné à un destin héroïque.

read more
L’œuvre de Dieu, la part du diable

L’œuvre de Dieu, la part du diable

Maine, États-Unis, années 1920. Le docteur Wilbur Larch, obstétricien, décrié après la pratique d’un avortement, a fui Boston pour s’installer à St Cloud’s dans le Maine. Dans cet hospice un peu à l’écart Larch pratique des accouchements mais aussi des avortements.

Homer Wells est un des orphelins nés à St.Cloud’s. Tandis qu’on essaie de trouver un foyer qui puisse l’adopter, le gentil garçon s’attache de plus en plus au docteur et à son travail.

read more
L’hôtel New Hampshire

L’hôtel New Hampshire

John Berry est le narrateur et le troisième des cinq enfants du couple Berry. On suit les péripéties de cette famille, l’histoire d’amour des parents, comment ils ont adopté l’ours, l’histoire de leur chien Sorrow et leur rêve de monter un hôtel de famille, le ‘New Hampshire’. Le long d’une trentaine d’années, à travers plusieurs continents et 3 hôtels, ces cinq enfants vont grandir dans une ambiance extraordinairement libre et hors norme.

read more
Le monde selon Garp

Le monde selon Garp

(The World According to Garp, 1978)Traduction :  Maurice Rambaud.   Langue d’origine : Anglais⭐⭐⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Jenny Fields, est infirmière pendant la deuxième guerre mondiale, quand elle fait la rencontre d’un sergent moribond nommé T. S. Garp. Avec un...

read more