Littérature des 5 continents : AsieKirghizstan
Littérature Asie Kirghizstan Tchinguiz Aïtmatov Djamilia

Djamilia

Tchinguiz Aïtmatov

(Жамийла, 1957)
Traduction : A. Dimitrieva, Louis Aragon. Langue d’origine : Kirghiz
⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Lors du travail quotidien de préparation de nourriture pour les soldats au front, un jeune de 15 ans est témoin des débuts d’une romance entre sa belle-sœur Djamilia (l’épouse de son frère, qui est au front, comme la plupart des hommes du village) et Danïiar, un soldat blessé.

La plus belle histoire d’amour du monde :

La plus belle histoire d’amour du monde, ce n’est pas moi qui le dis, c’est un des traducteurs : Louis Aragon. C’est effectivement une très belle histoire d’amour. Dépaysement absolu, l’univers des yourtes et des steppes, des chevaux et des carrioles kirghiz, nous dépayse complétement.

Trois personnages principaux, très bien décrits, très simples. Le quotidien. Un souffle poétique transpire sur toutes les pages de ce roman, si fin et délicat. On est enchanté par la beauté de cette histoire d’amour, si discrète et pudique, et surtout on sent une tendresse irrésistible par son observateur/narrateur, et son passage dans l’âge adulte. Il y a des moments magnifiques, comme le chant de Danïlar, qui nous envoute et nous fait rêver dans le décor somptueux des grandes espaces et montagnes Kirghiz. Ce petit roman a un pouvoir visuel stupéfiant.

J’ai quand même un bémol majuscule avec la traduction. J’ai eu du mal avec plein de phrases tellement la tournure était complexe et impénétrable. Je me demande en quel partie cela est dû à un essai de se coller au maximum au texte original, ou bien ce sont les dérives poétiques du traducteur. En tout cas, on attend une traduction un peu moins sophistiquée, qui puisse s’adapter mieux à ces personnages plus humbles et simples. J’en suis persuadé que ce sera alors un livre encore plus beau.


Citation :

« Et puis je demeurai longtemps couché sur la paille, je regardais le ciel qui s’obscurcissait de nuées et je songeais : “Pourquoi la vie est-elle à ce point incompréhensible et compliquée ? »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

L’affaire des briques américaines

L’affaire des briques américaines

Lan Yunus, un artisan briquetier, rentre à la maison passablement éméchée. En guise de surprise, il montre à son fils adolescent une fabuleuse brique qu’il a trouvé dans un village voisin. Le fils fait semblant de trouver cela banale et de préférer les briques artisanales de son père, sauf qu’il connait parfaitement l’origine de cette remarquable brique : Elle se ressemble à celles que Hal Rogers, un américain représentant d’une carrière, avait présentées…

read more
La Maison des Portes

La Maison des Portes

Penang, colonie britannique en Malaisie, 1921. Leslie et Robert Hamlyn reçoivent l’écrivain William Sommerset Maugham, ancien copain de l’armée de Robert, pour un séjour de deux semaines. Maugham se présente avec son secrétaire Gerald, un homme beaucoup plus jeune que lui, qui est aussi son amant. Avec les jours Leslie commence à se confier à l’écrivain et lui expliquer les secrets de ce qui lui est arrivé une dizaine d’années auparavant.

read more
Triste Vie

Triste Vie

Chine, années 80. Levé à l’aube dans son maigre appartement en banlieue d’une grande métropole, la journée de l’ouvrier Yin jihaou s’enchaine avec son lot de malheur et difficultés. Sous les invectives de sa femme qui le reproche de ne pas avoir su trouver un logement plus convenable, Yin se presse à commencer un long périple dans les transports publics (bus, bateau) pour déposer son fils de quatre ans à la garderie, avant d’entamer une dure journée de labeur…

read more
La tante qui ne voulait pas mourir

La tante qui ne voulait pas mourir

Malgré sa caste inférieure et l’opposition de la famille du fiancé, Somlata épouse par amour un homme riche, et rejoint la maison de la famille, où trône avec main de fer la grand-tante Pishima, une vielle dame étrange et autoritaire. L’économie de la famille vacille et la maisonnée commence à perdre de l’argent. Somlata devra convaincre son mari de monter un négoce pour pouvoir se maintenir à flot.

read more