Littérature des 5 continents : AsieChine
Littérature Asie Chine Lu Xun Le journal d’un fou et autres nouvelles

Le journal d’un fou et autres nouvelles

Lu Xun

(狂人日记, 1918)
Traduction : Anonyme. Langue d’origine : Chinois
⭐⭐⭐

Ce que raconte cette nouvelle :

Notre narrateur est un jeune homme qui vit dans la campagne chinoise. Il est absolument persuadé qu’autour de lui il y a une cabale qui souhaite et complote sa mort, et dont son propre frère fait partie. L’objectif finale serait de pouvoir le manger. Selon lui, la terre entière est remplie des mangeurs d’hommes, et le seul vrai homme serait lui.

Le cannibalisme comme métaphore :

La nouvelle est déroutante et hautement symbolique. Entre la traduction dont je ne sais pas trop la pertinence et le sujet très métaphorique, c’est possible qu’on perde énormément d’éléments clé. Car l’idée semble présenter la possibilité que ce fou avec sa paranoïa de la persécution, soit en réalité lucide et ce soit bien son entourage qui ait perdu la raison. Cet homme aurait saisi la vérité : l’homme mange l’homme. La véritable nature de l’homme, la cruauté de la société et les rapports toxiques entre les êtres humains apparemment civilisés sont critiqués à travers le symbolisme du cannibalisme.

‘Le journal d’un fou’ est une étrange nouvelle écrite avec un ton simple et très direct. C’est la première œuvre littéraire écrite en chinois vernaculaire (qui se rapproche de la langue parlée plutôt que littéraire), et un des premiers classiques du roman moderne chinois.

Dans ce recueil il y a six autres nouvelles assez variées, d’intérêt divers, plutôt sombres, très souvent assez dures et avec peu d’espoir, traitant des personnages seuls dans leurs combats.


Citation :

« Je viens seulement de comprendre que j’ai vécu toutes ces années en un lieu où l’on se repaît de chair humaine depuis quatre mille ans. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Le jeûne et le festin

Le jeûne et le festin

Dans une maison de campagne Indienne, un couple de bourgeois à la retraite vit avec ses deux filles, Uma et Aruna, en âge de marier. Ils ont aussi un enfant né sur le tard, Arun, la fierté du père. Uma est disgracieuse, pas avenante et n’a pas avancé trop loin dans ses études. Ses parents ont renoncé à la marier après deux expériences catastrophiques, et ils la gardent à la maison en tant que bonne à tout faire…

read more
Rouge

Rouge

Après plus de vingt années de mariage, Aram et Arous entament un voyage vers la frontière avec le Haut-Karabakh, où le conflit fait rage. Dans leur voiture rouge, le couple doit faire le point sur l’état de son mariage et prendre une décision sur continuer ensemble ou revenir et se séparer. Alors qu’ils trouvent des victimes du conflit, leur histoire s’entremêle avec celle d’autres arméniens.

read more
La paix avec les morts

La paix avec les morts

Le cinéaste Cambodgien Rithy Panh retourne au Cambodge avec l’intention de trouver les sépultures de ces parents, ses sœurs et d’autres membres de sa famille disparus lors des années de la terreur de Pol Pot et les Khmers rouges. Avec l’aide de l’écrivain Christophe Bataille, le récit raconte ce rendez-vous avec un passé marqué par l’horreur et l’insoutenable, rajoutant des témoignages des personnes que Rithy Panh retrouve lors de ce périple…

read more
The Book Censor’s Library

The Book Censor’s Library

Quelque part dans le futur dans un pays indéterminé soumis à un régime totalitaire, un homme commence à travailler dans le département de censure littéraire. D’abord attaché à des lectures faciles et inoffensives, un jour se trouve face à une nouvelle traduction du roman ‘Alexis Zorba’ de Níkos Kazantzákis, qui a déjà été censuré à trois reprises. Cette lecture changera sa vie, l’alertant des dérives d’un régime qui condamné toute imagination…

read more