Littérature des 5 continents : AmériqueAsieÉtats-UnisEuropeRussie

Lolita

Vladimir Nabokov

(Lolita, 1955)
Traduction : Éric H. Kahane   . Langue d’origine : Anglais
⭐⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Confession à la première personne. Humbert Humbert raconte ses amours avec Lolita, jeune adolescente de 12 ans, qu’il connait lorsque lui en a 37. Totalement fasciné par la jeune enfant, Humbert Humbert va s’approcher de la mère de Lolita pour pouvoir être près de l’objet de ses désirs.

Attention : Narrateur pas fiable :

Livre scandaleux pour l’époque (et dès nos jours peut sembler même encore plus scabreux) car non seulement on parle pédophilie, mais aussi inceste (Humbert devient de facto le père de Lolita). ‘Lolita’ ne manqua pas de choquer dans tous les pays où il fut édité. En France fut même retiré de la circulation pendant quelques années, mais l’unanimité sur la qualité littéraire du texte finit par s’imposer.

Nympholepte est le terme utilisé par Humbert pour s’auto-décrire, le mot pédophile, pour la plupart, sera soigneusement évité. Certaines séquences, dont des viols, peuvent choquer, et surtout le ton général peut confondre le lecteur pas averti, et lui faire penser qu’il y a une vision désinvolte du sujet, et même une ode ou une apologie de la pédophilie.

Or, rien de cela. La pédophilie est présentée, développée et analysée, mais jamais exalté. Le récit est à la première personne et clairement le narrateur n’est pas fiable. L’objectif de Nabokov est de nous montrer comment ça marche la psyché d’un prédateur. Lors du premier rapport sexuel, Humbert décrit cela comme un jeu de la part de Lolita (voir citation). Ne croyez rien. Elle est souvent vue comme une provocatrice, et la culpabilité de Humbert est toujours atténuée. Presque on justifierait la pédophilie. Mais celle-là n’est pas la version de Nabokov, c’est celle de Humbert, et très vite on va comprendre qu’on ne peut pas du tout lui faire confiance. Donc n’oubliez pas que la vraie Lolita vous devrez l’imaginer à partir de la Lolita ‘idéalisée’ par Humbert.

Une bonne partie du livre se déroule sur la route avec nos deux protagonistes et leurs flagrantes différences, l’un face à l’autre. On retrouve un contraste des cultures entre l’Amérique profonde et vulgaire et l’Europe plus cultivé et raffinée. Le récit commence par parler d’une pulsion irrésistible et puis, dans un deuxième temps, d’une quête de vengeance, mais l’ensemble parle plutôt de l’obsession. Dans tout le cas, si vous ne pouvez pas supporter la pédophilie comme sujet, il vaut mieux laisser ce livre de côté.

Le roman fut porté au cinéma par Stanley Kubrick en 1962, avec James Mason dans le rôle principal, et la jeune Sue Lyon qui incarna une Lolita un peu plus âgée que dans le livre.


Citation :

« Nobles et frigides dames du jury ! J’avais imaginé que des mois, des années peut-être, s’écouleraient avant que j’ose me dévoiler devant Dolores Haze ; or, à six heures elle était complètement éveillée et à six heures un quart nous étions techniquement amants. Je vais vous dire quelque chose de très étrange : ce fut elle qui me séduisit. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Une prière pour Owen

Une prière pour Owen

John Wheelwright raconte sa jeunesse dans une petite ville dans le New Hampshire. Parmi tous les faits principaux de sa vie (Ses années au collège, ses premiers amours, son père absent, la guerre du Vietnam), John reviendra inlassablement sur son amitié inébranlable avec un personnage singulier : Owen Meany. Owen est un jeune homme de très petite taille à la voix particulière qui, absolument convaincu d’être l’instrument de la volonté de Dieu, se voit prédestiné à un destin héroïque.

read more
L’œuvre de Dieu, la part du diable

L’œuvre de Dieu, la part du diable

Maine, États-Unis, années 1920. Le docteur Wilbur Larch, obstétricien, décrié après la pratique d’un avortement, a fui Boston pour s’installer à St Cloud’s dans le Maine. Dans cet hospice un peu à l’écart Larch pratique des accouchements mais aussi des avortements.

Homer Wells est un des orphelins nés à St.Cloud’s. Tandis qu’on essaie de trouver un foyer qui puisse l’adopter, le gentil garçon s’attache de plus en plus au docteur et à son travail.

read more
L’hôtel New Hampshire

L’hôtel New Hampshire

John Berry est le narrateur et le troisième des cinq enfants du couple Berry. On suit les péripéties de cette famille, l’histoire d’amour des parents, comment ils ont adopté l’ours, l’histoire de leur chien Sorrow et leur rêve de monter un hôtel de famille, le ‘New Hampshire’. Le long d’une trentaine d’années, à travers plusieurs continents et 3 hôtels, ces cinq enfants vont grandir dans une ambiance extraordinairement libre et hors norme.

read more
Le monde selon Garp

Le monde selon Garp

(The World According to Garp, 1978)Traduction :  Maurice Rambaud.   Langue d’origine : Anglais⭐⭐⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Jenny Fields, est infirmière pendant la deuxième guerre mondiale, quand elle fait la rencontre d’un sergent moribond nommé T. S. Garp. Avec un...

read more