Littérature des 5 continents : AsiePakistan
Littérature Asie Pakistan Bapsi Sidhwa Mister Candy

Mister Candy

Bapsi Sidhwa

(Ice Candy Man/Cracking India, 1988)
Traduction :   Nadine Gassie.   Langue d’origine : Anglais
⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Lahore, 1943. Lenny, une petite fille parsie, vit une enfance marquée par une poliomyélite qui la laisse légèrement handicapée à niveau des jambes et lui empêche d’aller à l’école pendant un certain temps. Lenny sera confiée à sa nounou, son ayah. Ayah est une très belle jeune femme qui attire une multitude d’admirateurs de tous genres, âges et religions, parmi lesquelles on trouve Masseur, le beau séducteur, ou Mister Candy, le vendeur à glace, éperdument amoureux de la jeune femme.

Cet univers de sensualité si divers qui fascine la jeune Lenny va éclater en miettes lors de la partition en 1947. Suite à l’indépendance de l’Inde, le territoire sera divisé en deux pays différents selon leur religion majoritaire. Le Pakistan devrait abriter les musulmans, mais à Lahore on trouve aussi beaucoup de Sikhs et Hindus, comme Ayah, qui jusqu’à alors avaient vécu en harmonie. L’univers d’Insouciance de Lenny s’assombrit.

Bildungsroman en pleine partition :

‘Mister Candy’ est un roman d’apprentissage axé principalement sur deux sujets qui vont se complémenter, l’un dramatique, l’autre comique. D’un côté le conflit créé par la partition de l’Inde et l’effroyable climat de violence qui en a suivi, dramatise le récit en le faisant pencher du côté sombre. Puis d’un côté plus léger, Lenny fait la découverte de la séduction et la sexualité des adultes, lorsqu’elle est témoin des aventures amoureuses de sa nounou Ayah avec sa cohorte loufoque d’admirateurs. Et justement ces deux sujets vont s’entremêler, les conflits du pays provocant des changements majeurs dans la sphère intime et privée. C’est une double perte de l’innocence pour Lenny, qui accède à l’univers de la sensualité au même temps que le pays chavire dans le chaos.

Le récit se fait principalement au temps présent pour évoquer ce côté enfantin et immédiat qui doit accompagner l’évolution de cette petite fille. On verra les conflits de l’histoire à travers ses yeux souvent surpris, mais aussi plus éveillés qu’on croit à première vue, car en réalité c’est Lenny adulte qui remémore sa vie. Autre cela, le récit est assez décousu et manque d’une ligne d’action claire qui puisse donner un rythme et un propos à la narration. Malgré la beauté lexicale de son style, des nombreuses longueurs vont entraver la lisibilité du livre. C’est quand même intéressant.

Si vous voulez apprendre davantage sur le sujet de la partition de l’Inde, je recommande le roman ‘Train pour le Pakistan’ (1956) de Khushwant Singh, un écrivain d’origine Sikhe qui se positionnait dans une bienveillante équidistance lors qu’il fallait trouver les coupables de cette boucherie effroyable, et cela, à peine quelques années après la partition.

Cracking India’ est le titre original anglais de ‘Mister Candy’. Cela appuie plus sur le sujet de la partition et le concept de rupture social. Mais le livre fut d’abord édité, et parfois on peut encore trouver cette version, sous le titre anglais ‘Ice Candy man’, qui évoquait les sujets plus intimes du roman. Le roman a jusqu’à un certain point un côté autobiographique, Bapsi Sidhwa naquît dans la communauté farsi, grandit à Lahore, fut également attente de poliomyélite et, comme Lenny, avait huit ans au moment de l’indépendance de l’Inde.


Citation :

« C’est soudain. Un jour, tout le monde est soi-même et le lendemain, ils sont hindous, musulmans, sikhs, chrétiens. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

L’affaire des briques américaines

L’affaire des briques américaines

Lan Yunus, un artisan briquetier, rentre à la maison passablement éméchée. En guise de surprise, il montre à son fils adolescent une fabuleuse brique qu’il a trouvé dans un village voisin. Le fils fait semblant de trouver cela banale et de préférer les briques artisanales de son père, sauf qu’il connait parfaitement l’origine de cette remarquable brique : Elle se ressemble à celles que Hal Rogers, un américain représentant d’une carrière, avait présentées…

read more
La Maison des Portes

La Maison des Portes

Penang, colonie britannique en Malaisie, 1921. Leslie et Robert Hamlyn reçoivent l’écrivain William Sommerset Maugham, ancien copain de l’armée de Robert, pour un séjour de deux semaines. Maugham se présente avec son secrétaire Gerald, un homme beaucoup plus jeune que lui, qui est aussi son amant. Avec les jours Leslie commence à se confier à l’écrivain et lui expliquer les secrets de ce qui lui est arrivé une dizaine d’années auparavant.

read more
Triste Vie

Triste Vie

Chine, années 80. Levé à l’aube dans son maigre appartement en banlieue d’une grande métropole, la journée de l’ouvrier Yin jihaou s’enchaine avec son lot de malheur et difficultés. Sous les invectives de sa femme qui le reproche de ne pas avoir su trouver un logement plus convenable, Yin se presse à commencer un long périple dans les transports publics (bus, bateau) pour déposer son fils de quatre ans à la garderie, avant d’entamer une dure journée de labeur…

read more
La tante qui ne voulait pas mourir

La tante qui ne voulait pas mourir

Malgré sa caste inférieure et l’opposition de la famille du fiancé, Somlata épouse par amour un homme riche, et rejoint la maison de la famille, où trône avec main de fer la grand-tante Pishima, une vielle dame étrange et autoritaire. L’économie de la famille vacille et la maisonnée commence à perdre de l’argent. Somlata devra convaincre son mari de monter un négoce pour pouvoir se maintenir à flot.

read more