Littérature des 5 continents : AsieCambodge
Littérature Asie Cambodge Mey Son Sotheary My Sister

My Sister

Mey Son Sotheary

(Titre original manquant, 1995)
Traduction : Pas connue. Langue d’origine : Khmer
⭐⭐

Ce que raconte cette nouvelle :

Kao, la plus âgée d’une famille de trois enfants, a quitté la campagne pour s’installer en ville. Régulièrement elle envoie de l’argent à la famille, argent qui permet à San, notre narrateur, et sa jeune sœur, Moum, de poursuivre ses études. Dans ses lettres, Kao dit avoir un travail digne, mais la réalité est que, sans études, la jeune femme n’a pas eu d’autre recours que se dédier à la prostitution. Quand San et Moum grandissent et arrivent à leur tour en ville, la position de Kao risque d’être compromise.

La campagne, la ville et le secret de Kao :

Cette nouvelle très connue en Cambodge est plus intéressante par ce qu’elle raconte que par ses valeurs littéraires. L’intrigue est prédictible dès le départ, les ficelles narratives sont un peu grossières et le dilemme moral qui vit le narrateur est développé d’une façon trop schématique, pas assez subtile.

Malgré tout, le cadre et le contexte socio-économique de la nouvelle sont bien posés et réfléchis, notamment ce lien entre la campagne et la ville cambodgiennes et ce renvoi de l’argent au monde rural pour que les enfants puissent poursuivre ses études. Mais l’origine de cet argent motivera le quid-pro-quo et la réaction du narrateur, qui trouvera son enfance trahie et salie. Le sujet principal de ce récit est sans doute le jugement hâtif, et la critique de cet opprobre très facilement lancé contre quelqu’un, sa sœur dans l’occurrence, bien avant de connaître les motivations ni les conditions réelles de ses choix.

Malheureusement, ce plaidoyer contre les préjugés est beaucoup trop poussif et manque cruellement de nuances. Lecture intéressante mais sans plus.

 

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Rouge

Rouge

Après plus de vingt années de mariage, Aram et Arous entament un voyage vers la frontière avec le Haut-Karabakh, où le conflit fait rage. Dans leur voiture rouge, le couple doit faire le point sur l’état de son mariage et prendre une décision sur continuer ensemble ou revenir et se séparer. Alors qu’ils trouvent des victimes du conflit, leur histoire s’entremêle avec celle d’autres arméniens.

read more
La paix avec les morts

La paix avec les morts

Le cinéaste Cambodgien Rithy Panh retourne au Cambodge avec l’intention de trouver les sépultures de ces parents, ses sœurs et d’autres membres de sa famille disparus lors des années de la terreur de Pol Pot et les Khmers rouges. Avec l’aide de l’écrivain Christophe Bataille, le récit raconte ce rendez-vous avec un passé marqué par l’horreur et l’insoutenable, rajoutant des témoignages des personnes que Rithy Panh retrouve lors de ce périple…

read more
The Book Censor’s Library

The Book Censor’s Library

Quelque part dans le futur dans un pays indéterminé soumis à un régime totalitaire, un homme commence à travailler dans le département de censure littéraire. D’abord attaché à des lectures faciles et inoffensives, un jour se trouve face à une nouvelle traduction du roman ‘Alexis Zorba’ de Níkos Kazantzákis, qui a déjà été censuré à trois reprises. Cette lecture changera sa vie, l’alertant des dérives d’un régime qui condamné toute imagination…

read more
Les vies de papier

Les vies de papier

Aaliya Saleh, vieille septuagénaire et ancienne libraire, habite seule depuis sa jeunesse, lorsque son mari l’avait répudié. Loin de regretter cette situation, Aaliya profite de sa vie solitaire. Elle fréquente très peu de monde et essaie d’éviter sa famille, qui la fatigue autre mesure. Entourée de ses livres, Aaliya a traversé les guerres et les conflits toute seule, tandis qu’elle s’occupe dans des projets de traduction à l’arabe d’œuvres clés de la littérature universelle…

read more