Littérature des 5 continents : AsieChine
Littérature Asie Chine Shen Fu Six récits au fil inconstant des jours

Six récits au fil inconstant des jours

Shen Fu

(浮生六記, 1877)
Traduction : Pierre Ryckmans. Langue d’origine : Chinois
⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Il ne reste que quatre des six récits originaux :

I. Souvenirs heureux : La vie conjugale. On explique le quotidien de ce mariage heureux formé par Chen Fou et Yun, leur vie paisible, constituée de travail, honnêteté et des petits plaisirs

II. Souvenirs Exquis : Les heures oisives. On nous parle des loisirs de Chen Fou, ses agréables souvenir d’enfance, ses compositions de poèmes et sa passion pour les fleurs et le jardinage.

III. Souvenirs amers : Les épreuves. Les problèmes d’argent et les difficultés du ménage avec les parents de Chen Fou, se mélangent à la maladie de Yun.

IV : Souvenirs allègres. Les insouciantes excursions. Un inventaire des excursions qui Chen Fou fît le long de sa vie.

Quatre récits plutôt :

Les deux derniers récits sont malheureusement perdus (ou bien ils ne furent jamais écrits). On sait qu’ils traitaient d’un voyage au Japon et du sentiment religieux.

La date de finition du quatrième récit est 1808, donc normalement le roman fut achevé quelque part après cette date. Le livre ne fut publié de son vivant, mais plus de 50 ans après sa mort, quand le manuscrit fut trouvé, en 1877. Son fabuleux succès doit beaucoup au fait qu’il traite de la vie de gens simples dans leur quotidien, expliqué d’une façon pas recherché et très accessible. Il s’agit d’un récit autobiographique dans lequel le narrateur nous raconte sa vie à la première personne, de façon factuelle et sans fioritures.

Dans la première page l’écrivain nous décrit son parti-pris :

« Malheureusement, comme j’ai trop tôt abandonné l’étude, ma formation est des plus médiocres ; Aussi je me contenterai de narrer tout bonnement la simple réalité de mon cœur et des choses, sans autre souci d’enjolivure. Qu’on ne cherche pas ici nulle élégance de style : Ce serait demander l’éclat à un miroir sans tain. »

Ces quatre récits font un ensemble sympathique mais décousu et très irrégulier, le deuxième volume passe des pages à analyser des compositions florales, le quatrième volume est assez long et il nous raconte principalement des excursions sans aucun intérêt littéraire particulier, mis à part une incartade de Chen Fou. Le premier et le troisième chapitre, les plus intéressants, sont centrés sur la relation de Chen Fou avec son épouse, une femme atypique pour l’époque. On suivra le quotidien de ce couple heureux le long de plus de vingt ans. Un témoignage plein de tendresse, de l’inébranlable amour que le narrateur sent pour sa femme Yun.


Citation :

« Auprès de vous, les plus simples vêtements me tenaient chaud, et dans la douceur de notre abri, je me suis toujours sentie comblée (…) Notre audace a du offenser le Créateur qui, en châtiment, nous a accablés de tous les maux qui guettent les amants, tout cela parce que vous fûtes l’époux trop tendre d’une femme que le sort ne destinait pas à tant de bonheur. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Le jeûne et le festin

Le jeûne et le festin

Dans une maison de campagne Indienne, un couple de bourgeois à la retraite vit avec ses deux filles, Uma et Aruna, en âge de marier. Ils ont aussi un enfant né sur le tard, Arun, la fierté du père. Uma est disgracieuse, pas avenante et n’a pas avancé trop loin dans ses études. Ses parents ont renoncé à la marier après deux expériences catastrophiques, et ils la gardent à la maison en tant que bonne à tout faire…

read more
Rouge

Rouge

Après plus de vingt années de mariage, Aram et Arous entament un voyage vers la frontière avec le Haut-Karabakh, où le conflit fait rage. Dans leur voiture rouge, le couple doit faire le point sur l’état de son mariage et prendre une décision sur continuer ensemble ou revenir et se séparer. Alors qu’ils trouvent des victimes du conflit, leur histoire s’entremêle avec celle d’autres arméniens.

read more
La paix avec les morts

La paix avec les morts

Le cinéaste Cambodgien Rithy Panh retourne au Cambodge avec l’intention de trouver les sépultures de ces parents, ses sœurs et d’autres membres de sa famille disparus lors des années de la terreur de Pol Pot et les Khmers rouges. Avec l’aide de l’écrivain Christophe Bataille, le récit raconte ce rendez-vous avec un passé marqué par l’horreur et l’insoutenable, rajoutant des témoignages des personnes que Rithy Panh retrouve lors de ce périple…

read more
The Book Censor’s Library

The Book Censor’s Library

Quelque part dans le futur dans un pays indéterminé soumis à un régime totalitaire, un homme commence à travailler dans le département de censure littéraire. D’abord attaché à des lectures faciles et inoffensives, un jour se trouve face à une nouvelle traduction du roman ‘Alexis Zorba’ de Níkos Kazantzákis, qui a déjà été censuré à trois reprises. Cette lecture changera sa vie, l’alertant des dérives d’un régime qui condamné toute imagination…

read more