Littérature des 5 continents : ArménieAsie
Littérature Asie Arménie Hrant Matevossian Soleil d’automne

Soleil d’automne

Hrant Matevossian

(Աշնան արև, 1973)
Traduction : Pierre Ter-Sarkissian. Langue d’origine : Arménien
⭐⭐⭐

Ce que raconte ce recueil de nouvelles :

Comme le reste de nouvelles, celle plus longue qui donne titre au recueil se situe à Tsemakout, un paisible village près du mont Ararat. Aghoun, femme acariâtre et déterminée que la vie a endurcie, se bat dans un dur quotidien pour joindre les deux bouts et enlever sa famille dignement, malgré les critiques et le mépris de sa belle-famille. Petit à petit les enfants seront séduits par le mode de vie citadin, mettant en péril le délicat équilibre de ce rude univers campagnard.

Portrait réaliste du monde rural arménien :

‘Soleil d’automne’ est un court roman ou novella, qui narre le dur quotidien d’une mère de famille dans la campagne arménienne. Le récit est accompagné d’autres nouvelles plus courtes dont la plus connue, ‘Août’, décrit un couple qui s’invective de façon violente à longueur de journée. Toutes ces nouvelles se déroulent dans le village de Tsemakout et récupèrent des personnages qui apparaissent dans les autres nouvelles. Cet ensemble de personnages, riche et complexe, tisse une radiographie très réaliste de la société rurale arménienne.

Matevossian, un des écrivains arméniens le plus connus du 20ème siècle propose une narration relativement simple basée clairement sur les dialogues. Dans tous ces récits les personnages sont en permanence en train d’échanger, de se disputer, de s’invectiver. Souvent derrière des causeries en apparence banales, il y a des sous-textes qui indiquent les vrais sentiments des protagonistes. Les dialogues fusent, et ce n’est pas toujours pour s’envoyer des fleurs. L’univers décrit est souvent dur, tout en restant toujours solide et réaliste.

Autre les rapports complexes et pas toujours tendres entre les personnages le sujet principal de ces histoires est le contraste entre le monde rural plus généreux et le monde citadin plus égoïste et individuel. Les mœurs modernes et le progrès avancent à grande pas, changeant à jamais le mode de vie campagnard et ses valeurs traditionnelles.


Citation :

« Tu sais que je dis toujours vrai. Ce qui manque, c’est quelqu’un qui écoute ce que je dis. On peut toujours avoir de l’instruction et des manières, à la campagne une fille reste de campagne et à la ville elle reste de la ville. Une paysanne peut se faire à la ville, mais une fille de la ville ne peut pas se faire à la campagne. Une fille de Tsemakout gardera toujours un pied parce qu’on n’achète pas tout avec de l’argent. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Rouge

Rouge

Après plus de vingt années de mariage, Aram et Arous entament un voyage vers la frontière avec le Haut-Karabakh, où le conflit fait rage. Dans leur voiture rouge, le couple doit faire le point sur l’état de son mariage et prendre une décision sur continuer ensemble ou revenir et se séparer. Alors qu’ils trouvent des victimes du conflit, leur histoire s’entremêle avec celle d’autres arméniens.

read more
La paix avec les morts

La paix avec les morts

Le cinéaste Cambodgien Rithy Panh retourne au Cambodge avec l’intention de trouver les sépultures de ces parents, ses sœurs et d’autres membres de sa famille disparus lors des années de la terreur de Pol Pot et les Khmers rouges. Avec l’aide de l’écrivain Christophe Bataille, le récit raconte ce rendez-vous avec un passé marqué par l’horreur et l’insoutenable, rajoutant des témoignages des personnes que Rithy Panh retrouve lors de ce périple…

read more
The Book Censor’s Library

The Book Censor’s Library

Quelque part dans le futur dans un pays indéterminé soumis à un régime totalitaire, un homme commence à travailler dans le département de censure littéraire. D’abord attaché à des lectures faciles et inoffensives, un jour se trouve face à une nouvelle traduction du roman ‘Alexis Zorba’ de Níkos Kazantzákis, qui a déjà été censuré à trois reprises. Cette lecture changera sa vie, l’alertant des dérives d’un régime qui condamné toute imagination…

read more
Les vies de papier

Les vies de papier

Aaliya Saleh, vieille septuagénaire et ancienne libraire, habite seule depuis sa jeunesse, lorsque son mari l’avait répudié. Loin de regretter cette situation, Aaliya profite de sa vie solitaire. Elle fréquente très peu de monde et essaie d’éviter sa famille, qui la fatigue autre mesure. Entourée de ses livres, Aaliya a traversé les guerres et les conflits toute seule, tandis qu’elle s’occupe dans des projets de traduction à l’arabe d’œuvres clés de la littérature universelle…

read more