Inventaire non académique de romans du monde publiés depuis 1800, sans spoilers

Mémoire de mes putains tristes

Mémoire de mes putains tristes

(Memorias de mis putas tristes, 2004)Traduction :   Roger Lescot.   Langue d’origine : Espagnol⭐⭐ Ce que raconte ce roman : L’histoire du roman peut se résumer dans cette phrase au début : « L’année de mes quatre-vingt-dix ans, j’ai voulu m’offrir...
Journal d’un enlèvement

Journal d’un enlèvement

(Noticia de un secuestro, 1996)Traduction :   Annie Morvan.   Langue d’origine : Espagnol⭐⭐⭐ Ce que raconte ce récit de non fiction : Colombie, au début des années 90. Le Cartel qui gère le transit de drogue dans le pays entier, perpètre toute une série d’enlèvements...
De l’amour et autres démons

De l’amour et autres démons

(Del amor y otros demonios, 1994)Traduction :   Annie Morvan.   Langue d’origine : Espagnol⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Carthagène d’Indes, 1949. Lors des excavations dans le sous-sol d’un couvent, on découvre les ossements d’une jeune fille qui a été ensevelie. Sa...
Le Général dans son labyrinthe

Le Général dans son labyrinthe

(El general en su laberinto, 1989)Traduction :   Annie Morvan.   Langue d’origine : Espagnol⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Santa Fé de Bogotà, Colombie, Mai 1830. Suite à la pression politique et sociale, le général Simon Bolivar, le ‘Libertador’, présente sa démission...
L’amour aux temps du choléra

L’amour aux temps du choléra

(El amor en tiempos del cólera, 1985)Traduction :   Annie Morvan.   Langue d’origine : Espagnol⭐⭐⭐⭐⭐ Ce que raconte ce roman : Caraïbes, 1877. Florentino Ariza, un pauvre garçon aspirant à poète et violoniste tombe amoureux de la jeune et très belle Fermina. Leur...