Littérature des 5 continents : EspagneEurope

Azucre

Bibiana Candia

(Azucre, 2021)
Traduction : Claude Bleton, Émilie Fernandez.   . Langue d’origine : Espagnol
⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Galice, 1853. Après un rude hiver balayé par les tempêtes, les cultures ont été détruites et les maigres récoltes n’arrivent pas à nourrir la population. Lorsque l’épidémie de choléra se déclare, des centaines de jeunes hommes décident d’émigrer à Cuba où les plantations de sucre ont besoin de main d’œuvre. Après un voyage épouvantable, Orestes et les autres arrivent sur les côtés d’Amérique les yeux pleins de rêves d’un futur meilleur. Mais le contrat signé avec Urbano Feijóo de Sotomayor ne représente que le début de leur cauchemar.

Les esclaves espagnols oubliés de l’histoire :

Bibiana Candia retrace cet évènement sombre de l’histoire de Galice, grâce à un travail de documentation et investigation remarquable. L’histoire de ces centaines d’hommes (on estime à mille-sept-cents leur nombre) qui quittèrent Galice pour aller travailler dans les plantations de sucre de Cuba, et qui finirent pour être vendus comme esclaves, était tombée dans l’oubli. Les lettres de désespoir que certains de ces hommes écrivirent à leurs femmes et leurs proches se perdirent dans la distance et dans le temps. Candia fait la lumière sur cette partie noire mais bien réelle de l’histoire de la Galice, et de ce point de vue le roman mérite largement la lecture.

À partir de la moitié du siècle XIXe, la culture du Sucre (Azucre) à Cuba est en plein essor et sa croissance exponentielle semble imparable. Mais l’abolition de l’esclavage en 1848 fait que les couts de production augmentent spectaculairement et les exploitants des plantations se tournent vers des pays en difficulté pour essayer de trouver de main d’œuvre à bas coût. Traités comme de la chair à canon, encore pire que les esclaves noirs qui viennent d’être libérés, le destin de nos misérables galiciens semble scellé. Ce roman prête voix à ces silencés, et reconstruit la mémoire historique de leur terrible calvaire.

C’est le premier roman de la poétesse Bibiana Candia et sa prose merveilleuse est sans doute un des atouts majeurs du roman. C’est vraiment beau, le contenu est terrible et triste mais le phrasée est superbe et l’haleine poétique du récit arrive à transmettre le coté épique de l’épopée. Malheureusement j’ai trouvé ce récit trop court, les chapitres durent à peine une page ou deux, ce qui cause que les personnages ne soient pas assez développés. Sans doute une décision voulue par l’autrice, Candia traite nos malheureux protagonistes comme un groupe homogène, presque monolithique, sans grandes différences de caractère.

Dans ce parti pris d’annuler l’individualisme, les personnages finissent pour être expliqués par ce qui leur arrive, au lieu de par leur personnalité. J’aurais aimé savoir qui étaient vraiment ces hommes, leur caractère et leurs inquiétudes personnelles. Notamment Orestes, qui semblerait être le protagoniste, mais que le lecteur trouvera sans doute peu défini. Dans tous les cas, ces ‘mais’ sont rattrapés par la beauté du style, ainsi que par l’intérêt documentaire et thématique.

Lecture instructive et très intéressante, même si peut-être un peu trop courte.


Citation :

« Orestes ne comprenait pas bien à quoi servait de prier, puisque prier ne lui avait jamais ôté la faim ni lui avait fait oublier le froid. » (Traduction improvisée)

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Soviet Milk

Soviet Milk

Lettonie 1969, Une femme renonce à donner le sein à sa fille nouvelle-née, et s’éclipse quelques jours après l’accouchement. La petite sera élevée par ses grand parents, rendant visite de façon occasionnelle à la mère, notamment pendant les vacances scolaires. La brillante carrière de gynécologue de la mère sera brisée par la répression soviétique. Tandis qu’elle sombre dans la dépression, sa fille grandira avec plus d’espoir…

read more
Chien sur la route

Chien sur la route

Un écrivain slovaque parcourt l’Autriche sur le sillage de Thomas Bernhard, écrivain que l’obsède mais qui n’arrive pas à saisir complètement. Lors de salons littéraires et évènements culturelles divers, notre protagoniste devrait expliquer ses origines et parler de ce pays assez méconnu qui est le sien. Souvent réduit à être ‘le slovaque’, contraint d’incarner sa patrie, l’écrivain se prend au jeu à contrecœur…

read more
Passages nuageux

Passages nuageux

Amies depuis l’enfance, Sofía Montalvo et Mariana León, se perdent de vue suite à un malentendu avec un garçon par lequel les deux avaient de l’intérêt. Trente années après, les deux femmes, maintenant cinquantenaires, se retrouvent lors d’un vernissage et découvrent qu’ils ont beaucoup de choses à se dire, se trouvant toutes les deux dans une impasse de leurs vies. Elles se proposent dans un premier temps, de renouer la communication par écrit…

read more
Entre ciel et terre

Entre ciel et terre

Islande, fin siècle XIXe. Dans un petit campement niché dans un fiord isolé, une communauté de pécheurs attend le moment de sortir pêcher la morue. Le brave Bárður a pris sur son aile un jeune adolescent orphelin qu’on appelle le gamin. Ensemble, ils tuent ses heures mortes à lire de la poésie dans le dortoir. Distrait dans la lecture de ‘le Paradis Perdu’ de Milton, Bárður oubliera sa vareuse, sans laquelle la sortie de pêche risque de se compliquer.

read more