Littérature des 5 continents : EspagneEurope

Cinq heures avec Mario

Miguel Delibes

(Cinco horas con Mario, 1966)
Traduction : Dominique Blanc.   . Langue d’origine : Espagnol
⭐⭐⭐⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Mario, professeur au Lycée, est mort. Pendant la veille, la veuve, Carmen, s’adresse au mort le long de 5 heures d’un monologue remplit des reproches et amertume. Derrière le discours de cette femme provinciale et bourgeoise, se dessine l’image héroïque de Mario, homme à dignité inébranlable qui a toujours combattu le franquisme.

Monologue adresse à un mari qu’elle n’a vraiment jamais connu :

On est dans ce procédé littéraire que j’appelle ‘Narrateur à côté de la plaque’. Le lecteur découvre beaucoup des choses grâce aux discours de la narratrice, mais la narratrice elle-même n’arrive pas à comprendre grand-chose. Je dois avouer que je suis un fan total de cette technique littéraire, assez subtile et pas facile à maîtriser. Un autre exemple magistral de cette technique est ‘Les vestiges du jour’ de Kazuo Ishiguro. Ici, grace aux mots de Carmen, les lecteurs connaîtront Mario beaucoup mieux qu’elle.

Les deux personnages et leurs visions du monde sont opposés. Carmen est une petite bourgeoise conservatrice, désœuvrée, frustrée et seule. Elle est plus intéressée aux choses matérielles, au paraître et à l’ambition sociale. Son soliloque est rempli de banalités et mesquinerie, mais à travers ses mots prend vie la figure de Mario, un intellectuel de provinces progressiste, journaliste engagé, cible récurrente du régime franquiste au pouvoir. Son portrait est celui d’un homme intègre, idéaliste, noble et admiré, dont la stature morale semble bien supérieure à celle de sa veuve.

La médiocrité de cette femme finit involontairement par mettre en valeur la figure de Mario, que visiblement elle n’a jamais compris.

En 1979, Delibes adapta ce texte au théâtre lui-même. L’actrice Lola Herrera joua le rôle de Carmen. Le succès colossal de cette pièce fut tel que l’actrice reprit le rôle pour des incalculables reprises, qui se poursuivent depuis plus de 40 ans, la dernière fois pour une tournée en 2020.

Lors de sa longue et prolifique carrière, Miguel Delibes, écrivain espagnol de la génération de 36, reçut un nombre incalculable de prix, qui le consolident comme un des plus importants écrivains espagnols de tous les temps. Mais pour je ne sais pas quelle raison son œuvre est très peu connue en dehors de l’Espagne, au point que beaucoup de ses romans n’ont jamais été traduits en Français. Personnellement j’aurais aimé le voir en gagnant du prix Nobel pour pouvoir le voir prendre la place que lui correspond comme un des meilleurs écrivains de la littérature universelle du XXe siècle.

Malheureusement, diverses critiques de la traduction française dénoncent un travail qui ne fait pas justice a ce qui est probablement le chef d’œuvre de Delibes, son roman plus créatif et original.


Citation :

« Maintenant vous avez la monomanie de la culture et vous remuez ciel et terre pour que les pauvres fassent des études, une autre erreur, que les pauvres une fois tu les sors de son centre, ils ne font ni raffinés ni vulgaires, vous les pervertissez, sois convaincu, de suite ils veulent jouer aux seigneurs et cela n’est pas possible, chacun doit composer dans sa classe sociale, comme on a toujours fait. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Avec vue sur l’Arno

Avec vue sur l’Arno

Florence, début du XXe siècle. La jeune Lucy Honeychurch, accompagné de sa chaperonne Charlotte Bartlett, s’apprête à découvrir Florence avec son guide Baedeker à la main. Les Emerson, père et fils, des anglais athées et un peu excentriques, vont leur offrir d’échanger leur chambre, qui a une belle vue sur la ville. À partir de cette proposition peu conventionnelle, l’Italie va petit à petit opérer son charme, et presque sans le vouloir, Lucy…

read more
Monteriano (Where Angels Fear to Tread)

Monteriano (Where Angels Fear to Tread)

C’est le grand départ. Lilia Herriton, jeune et riche veuve un peu insouciante, et sa chaperonne, Miss Abbott, une jeune fille assez naïve, s’apprêtent à partir pour l’Italie. Lilia est censé prendre un temps de repos et déconnecter après les soucis propitiés par la mort de son mari. Sauf que, après quelque temps en Toscane, Lilia décide de se marier avec Gino, un beau italien fils de dentiste.

read more
Jude l’obscur

Jude l’obscur

L’orphelin Jude Fawley vit avec une tante qui ne lui donne pas trop d’affection. Jude grandi dans un milieu très humble dans lequel, ses rêves d’aller à l’université sont difficiles. Mais en autodidacte, dans des instants dérobés après des journées de travail épuisantes, il va réussir à apprendre le latin et le grec, ces langues qui le passionnent.

Pendant qu’il réalise que ses rêves seront peut-être impossibles, il commencera à travailler comme maçon…

read more
Tess d’Urberville

Tess d’Urberville

Les parents de Tess, d’origine paysanne, découvrent qu’ils ont un certain lien avec les d’Urbervilles, lignée aristocratique qui habite la région depuis des lustres. Les parents cupides vont réussir à placer Tess chez les d’Urbervilles. Mais le fils de la famille, le libertin Alec, fera des lourdes avances à Tess, qu’elle résiste comme elle peut. Alec finit par forcer la femme. On retrouvera Tess qui est rentrée chez ses parents après avoir perdu l’enfant qu’elle a portée dans le ventre.

read more