Littérature des 5 continents : EuropeRoumanie
Littérature Europe Roumanie Matei Vișniec Du pain plein les poches

Du pain plein les poches

Matei Vișniec

(Buzunarul cu pâine, 1995)
Traduction : Virgil Tanase.   Langue d’origine : Roumain
⭐⭐⭐

Ce que raconte ce recueil de courtes pièces de théâtre :

Dans la courte pièce ‘Du pain plein les poches’, deux hommes se trouvent face à un puits où un chien est tombé. Convaincus du besoin de faire quelque chose, ils commencent à se disputer sur la façon d’approcher le problème, et finissent pour ne rien faire, ce qui aggrave la situation.

Situations Beckettiennes :

Les quatre pièces qui composent ce recueil ont une unité stylistique et thématique. Elles sont centrées plus ou moins sur deux personnages, présentent une situation absurde traitée d’une façon réaliste, et traitent le sujet de la non communication entre les êtres humains, la futilité de l’existence, ou la différence entre l’image projetée et la réalité intérieure. Les personnages sont souvent doubles, un peu mesquins, et peu enclins à la générosité. Ils sont tous baignés par un léger humour existentialiste qui rappelle les œuvres de Becket, notamment ‘En attendant Godot’, sur laquelle est centrée la deuxième pièce.

En plus de ‘Du pain plein les poches’, avec les deux hommes qui regardent dans un puits où un chien est tombé, le recueil inclut trois autres pièces courtes. ‘Le dernier Godot’ se situe à l’extérieur du théâtre où on représente la dernière séance de la pièce phare de Becket. Godot règle ses comptes avec l’auteur pour ne lui avoir jamais donné une seule ligne de texte dans sa propre pièce. Dans ‘L’araignée dans la plaie’, les deux voyous crucifiés avec le Christ, essayent de le convaincre de faire un miracle qui pourrait les sauver. Dans ‘Le Deuxième Tilleul à gauche’ Un homme et une femme jouent à un étrange jeu à distance, chacun croyant avoir une emprise sur l’autre.

Les pièces de ce recueil furent écrites au début des années 90 en roumain. Matei Vișniec avait fui la Roumanie de Ceausescu dans les années 80 pour s’installer en France. Il finira pour écrire beaucoup de ses pièces en français et accéder à la naturalisation.


Citation :

« CHAPEAU. Alors on laisse tomber.

CANNE. J’ai pas dit ça.

CHAPEAU. Alors que fait-on ?

CANNE. On fait c’qu’on peut.

CHAPEAU. Alors faisons quelque chose. Moi je constate que nous restons comme ça, les bras croisés, à rien faire. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Ianko le musicien

Ianko le musicien

Ianko est un enfant pauvre, fragile et souvent délaissé par tous, mais il a un talent insoupçonné : la musique. Doté d’une oreille absolue, Ianko distingue tous les sons de la nature, et même le vent sur l’herbe fait sonner des belles mélodies dans son esprit sensible. Mais, suffira son talent pour l’élever au-dessus de la dure destinée que lui réservent ses origines misérables ?

read more
Les détails

Les détails

Une femme âgée est alitée, malade. À travers des détails qui entrainent des souvenirs, elle remémore les quatre personnes qui auront marqué sa vie : Sa bonne amie Johanna, l’excessive mais authentique Niki, le fascinant Alejandro et finalement la discrète Brigitte, sa mère.

read more
Les années bienheureuses du châtiment

Les années bienheureuses du châtiment

Suisse à la fin des années 40. Dans un internat haut de gamme, notre jeune narratrice peine à s’intégrer, se plaçant toujours à l’écart des autres. Jusqu’au jour où la mystérieuse Frédérique arrive dans l’établissement. C’est une jeune fille plus âgée et solitaire, qui fascinera notre narratrice, lui montrant qu’on peut être différent et rester fidèle à soi-même. Les deux filles se lient d’amitié.

read more
Croix rouges

Croix rouges

Sacha, jeune arbitre de football s’installe avec sa fille dans un appartement à Minsk. Il fait la rencontre de sa voisine de palier, Tatiana Alexeïevna, une vieille dame qui à 90 ans, atteinte d’Alzheimer, commence à perdre la mémoire immédiate. Au fur des rencontres les deux se racontent leurs drames. Tatiana Alexeïevna remémore sa vie devant son jeune voisin, notamment lorsqu’elle travaillait dans les affaires étrangères à l’époque de Staline.

read more