Littérature des 5 continents : AndorreEurope

Le rapt, le mort et le Marseillais

Albert Salvadó

(El rapte, el mort i el marsellès, 2000)
Traduction : Michel Martinez. Langue d’origine : Catalan

Ce que raconte ce roman :

Álex Samsó est un policier originaire d’Andorre qui se pose des questions sur son avenir dans la police. Juste quand il envisageait de tout arrêter, il est envoyé en mission à Rome pour 15 jours. Dans la capitale italienne il travaillera sur le mystérieux cas de la disparition d’un bébé dans une clinique, en plein vue devant tout le monde. En parallèle, un homme meurt dans sa baignoire avec le corps rempli de somnifères. Apparemment les deux faits ne gardent pas de relation, mais l’arrivée d’un policier très expérimenté, appelé le marseillais, révolutionnera toute l’enquête. Álex sera contraint de travailler aux ordres du marseillais, qu’il voit comme un donneur de leçons.

Polar banal :

Récompensé avec quelques prix de la narrative policière en Espagne lors de sa sortie, ‘Le rapt, le mort et le marseillais’ est un polar pas vraiment inoubliable qui cependant se lit très facilement, grâce à un certain dynamisme d’écriture, en à peine deux ou trois heures. Comme dans beaucoup de romans policiers, l’enquête est le centre absolu du roman au-dessus de toute autre considération. Il n’y a pas vraiment beaucoup de style ou créativité dans le développement littéraire de la narration.

Il y a quand même un contraste intéressant entre notre protagoniste, l’inexpérimenté et parfois un peu vain Álex Samsó, et celui qui va devenir son mentor, le marseillais, un enquêteur extravagant de renommée internationale qui, avec son esprit talentueux, a un talent inouï pour l’analyse des données et la résolution des enquêtes, aussi complexes soient-elles.

Malheureusement absolument tous les personnages féminins sont à un moment donné ou un autre décrits par ses attributs et sa potentielle attirance sexuelle. Cette réduction désinvolte de la femme au simple objet est gênante, même si le roman est narré à la première personne par Álex Samsó, et on pourrait dire que c’est lui et pas l’écrivain qui sexualise en permanence la femme. Mais la question se pose clairement.

L’intrigue est complexe, mais pas impénétrable. Comme je ne suis pas particulièrement fan de polars cela m’a épuisé un peu, car au-delà de l’enquête, il n’y avait pas grand-chose dedans. Intéressant si vous êtes accros du polar, ou si vous êtes en train de faire un challenge de lecture de tous les pays du monde et vous voulez lire quelque chose d’Andorre. Il a aussi l’avantage d’être très court et de se lire très rapidement. C’est déjà ça.


Citation :

« Pense que l’honneur de la police andorrane est entre tes mains. Alors, autant te dire que si tu merdes, ce n’est pas la peine de rentrer. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *