(1892)
Langue d’origine : Français
⭐⭐
Ce que raconte cette pièce de théâtre :
Golaud se perd dans la forêt lors d’une partie de chasse. Il rencontre une mystérieuse jeune fille, Mélisande, qui vient d’échapper d’un passé incertain. Désespérée, Mélisande suit Golaud au château, pour se marier avec lui. Mais elle n’est pas heureuse et tombera amoureuse du frère de Golaud, Pélleas. Cet amour platonique et innocent déclenchera la jalousie de Golaud et provoquera la tragédie.
Tragédie Symboliste :
Pièce de théâtre emblématique du théâtre symboliste, elle est originairement basée sur le mythe de Tristan et Iseult, c’est l’histoire d’un triangle amoureux, d’un adultère et de la jalousie qui s’en suit, avec un air de tragédie mythologique.
L’œuvre est suffisamment étrange et originale en soi, mais clairement on a besoin d’une mise en scène créative pour que les émotions de cette tragédie brillent comme il faut, car les tableaux son statiques, et on a très peu d’information sur le mystère de Mélisande. En fait, beaucoup de scènes sont ellipsées, notamment la naissance de l’amour entre Pélleas et Mélisande, qui est assez peu anticipée et expliquée. Pélleas et Mélisande sont deux jeunes ingénus qui ne sont pas trop conscients de ce qui leur arrive, ni du lien naissant entre eux. Mélisande en particulier semble vivre dès le départ dans un univers énigmatique auquel elle n’a pas accès totalement.
L’adaptation de Maeterlinck de sa propre pièce pour l’opéra de Debussy est disponible sur wikisource, ici.
Citation :
Mélisande : « Comme nos ombres sont grandes ce soir ! »
Pelléas : « Elles s’enlacent jusqu’au fond du jardin… Oh ! qu’elles s’embrassent loin de nous ! »
0 Comments