Littérature des 5 continents : EuropeGalice (Espagne)
Littérature Europe Galice Manuel Rivas O último día de Terranova

O último día de Terranova

Manuel Rivas

(O ultimo día de Terranova, 2015)
Traduction : Pas connue. Langue d’origine : Galicien
⭐⭐

Ce que raconte ce roman :

Galice 2014, Vicenzo Fontana fait face aux derniers jours de sa librairie, Terranova, en voie à la disparition par la spéculation immobilière. La librairie Terranova a un passé riche et complexe, qui remonte à 1935, lorsque ses parents Amaro et Comba et son oncle Eliseo la fondèrent, et la dirigèrent pendant tout le franquisme. Face aux challenges de l’époque la librairie sera repère des résistants au régime, refuge pour les persécutés et far de culture.

Librairie avec récit impénétrable :

Les classiques de Rosalia de Castro à part, parmi les auteurs qui écrivent en galicien, Manuel Rivas est sans doute un des plus réputés et connus. Son roman ‘Le crayon du charpentier’ fut un relatif succès, avec un univers poétique et littéraire remarquable et unique, qui conquis la critique et le lecteur. Pourtant, dans ‘Le dernier jours de Terranova’ (à ce jour pas traduit en français), la formule ne prend pas de la même façon, et pourtant les ingrédients étaient totalement là, prêts pour raconter une histoire fascinante, débordante de mélancolie et mystère.

Certes, la narration est intéressante et l’accroche est facile au début, avec notre protagoniste qui plonge dans les réminiscences d’un passé marqué par sa maladie infantile (séjours dans un ‘poumon d’acier’ inclus) et par la résistance clandestine au régime du dictateur Franco qui se donne rendez-vous dans la librairie de la famille. Mais petit à petit le roman sombre victime de sa propre ambition littéraire, devenant trop alambiqué et confus. Le présent et le passé se mélangent dans un complexe jeu de la mémoire qui à mon sens n’est pas toujours réussi. Les dialogues ne sont pas marqués ni avec guillemets ni avec tirets, ils sont tout simplement mélangés avec la narration de façon indistincte, compliquant davantage la lecture.

Le style de Rivas est débiteur de grands auteurs classiques de la littérature latino-américaine comme Juan Carlos Onetti ou Jorge Luis Borges. Manuel Rivas présente un univers crépusculaire, raffiné, érudit et par moments presque onirique. Comme chez Borges et beaucoup des écrivains du boom latino-américain, le roman est rempli de références littéraires savantes, avec quelques-unes que par miracle je connaissais (‘Vies arides’ de Graciliano Ramos, ‘La tempête’ de Shakespeare, ou ’Les sept fous’ de Roberto Arlt), mais qui ne m’aidaient pas à rentrer davantage dans l’ambiance du livre. Je n’ai jamais trop su exactement ce que Rivas voulait nous raconter en fait. C’est quand même bien écrit.

Amateurs de Borges, Woolf, Faulkner et d’autres auteurs postmodernes apprécieront peut-être, mais il y a fortes chances que le lecteur que je représente trouve ce livre ardu à lire et impénétrable, sinon directement boring.


Citation :

« Ici il y a de la vie, Sara ! Dehors tout est un immense cimetière. Le monde s’effondre comme un radeau de naufragés. » (Traduction improvisée)

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

Quo vadis ?

Quo vadis ?

Vinicius, le héros guerrier des armées romaines, est amoureux de la jeune Lygie, la fille du roi de Lygie, captive de l’empire roman et adoptée chez Aulus Plautius et Pomponia Graecina. Habitué à que les femmes tombent à ses pieds, Vinicius ne comprend pas trop comment il doit procéder avec la belle Lygie, pour laquelle l’amour est quelque chose de pur et sacré, inspiré par la foi. Suivant une idée de son oncle Pétrone, conseiller personnel de l’empereur romain Néron…

read more
Azucre

Azucre

Galice, 1853. Après un rude hiver balayé par les tempêtes, les cultures ont été détruites et les maigres récoltes n’arrivent pas à nourrir la population. Lorsque l’épidémie de choléra se déclare, des centaines de jeunes hommes décident d’émigrer à Cuba où les plantations de sucre ont besoin de main d’œuvre. Après un voyage épouvantable, Orestes et les autres arrivent sur les côtés d’Amérique les yeux pleins de rêves d’un futur meilleur.

read more
Requiem pour un paysan espagnol

Requiem pour un paysan espagnol

Huesca, Espagne, 1936. Le prêtre Millán s’apprête à célébrer une messe de Requiem pour le paysan Paco du Moulin, mort un an avant, mais personne dans le village ne semble vouloir attendre le service. Le curé remémore la vie du jeune Paco depuis sa naissance jusqu’à l’âge adulte, une existence marquée par son opposition au franquisme, qui finit pour le mener vers la mort.

read more
Insomnie

Insomnie

Après leur fuite précipitée, Asle et Alide arrivent avec ses baluchons dans la gare de Björgvin, une ville inconnue pour eux. Ce couple d’adolescents s’aime profondément mais après la mort de la mère d’Asle, et le rejet de la mère d’Alide, ils doivent chercher quelqu’un qui puisse leur aider, car Alide est enceinte et l’accouchement s’approche. Tandis qu’ils errent dans la ville hostile à la recherche d’une solution de logement pour eux et l’enfant qui va naître, leurs souvenirs s’entremêlent.

read more