Littérature des 5 continents : AsieEuropeRussie

Les nuits blanches

Fiodor Dostoïevski

(Белые ночи, 1848)
Traduction : Pierre Pascal.   . Langue d’origine : Russe
⭐⭐⭐

Ce que raconte cette novella :

Le narrateur, un homme solitaire de 27 ans, se promène sur le bord de la Neva à Saint-Pétersbourg, lorsqu’une jeune femme qui pleure attire son attention. Nastenka a un chagrin d’amour inconsolable, car l’homme qu’elle a tant attendu semble l’avoir oubliée. Le long de quatre nuits blanches, notre narrateur deviendra l’ami et confesseur de la jeune femme éplorée. Sachant que Nastenka le voit seulement comme un confident, il cachera ses vrais sentiments d’amour pour elle.

Heureux d’être malheureux :

Comme chantait Billie Holliday dans la chanson ‘Glad to be unhappy’ : ‘For someone you adore is a pleasure to be sad’ (Pour quelqu’un qu’on adore c’est un plaisir d’être triste).

Novella ou court roman romantique, ‘Les nuits blanches’ traite le sujet de la frontière entre l’amour et l’amitié, mais comme on pouvait s’attendre de Dostoïevski, noircissant le tableau, pour dépasser le stade du roman sentimental. C’est en réalité l’histoire du désespoir de deux êtres en détresse, qui n’arrivent pas à se retrouver au même stade émotionnel. Notre narrateur a eu le coup de foudre dès le départ par Nastenka. Il deviendra l’ami et confident qui cherche Nastenka malgré la souffrance de voir le cœur de sa bien-aimée pris par un autre. Le jeune homme trouve ce tourment délicieux car il réalise, à 27 ans, que c’est la première fois de sa vie où il se sent vivant. En acceptant le rôle de confident et ami, il aspire à substituer l’homme que Nastenka attend.

Notre narrateur est un fonctionnaire gris sans amis ni famille, qui mène une existence solitaire et anodine sans aucun éclat ni émotion. Nastenka de son côté vit cloitrée avec sa grand-mère, une dame aveugle qui surveille ses moindres mouvements. L’amoureux de Nastenka était parti à Moscou mais il lui avait promis qu’il reviendrait à Saint-Pétersbourg après un an, pour venir la chercher. L’année écoulée, Nastenka désespère de le revoir. Entretemps, notre narrateur rêve d’une autre vie et trompe son écrasante solitude à base de promenades dans la ville. La rencontre de ses deux âmes solitaires se développe en quatre rendez-vous successifs, et permet à Dostoïevski de réfléchir sur le caractère ambivalent des sentiments.

‘Les nuits blanches’ fut adapté en 1947 au cinéma dans un très beau film réalisé par Luchino Visconti, avec Marcello Mastroianni et Maria Schell, et remplaçant Saint-Pétersbourg par Venise. Lu deux fois à plus de trente années d’intervalle, cette belle novella pourrait être une première porte d’entrée pour attaquer l’œuvre du géant russe.


Citation :

« Aujourd’hui, la journée a été triste, pluvieuse, sans éclaircie, comme ma future vieillesse. »

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Vous pourriez aussi aimer

La tante qui ne voulait pas mourir

La tante qui ne voulait pas mourir

Malgré sa caste inférieure et l’opposition de la famille du fiancé, Somlata épouse par amour un homme riche, et rejoint la maison de la famille, où trône avec main de fer la grand-tante Pishima, une vielle dame étrange et autoritaire. L’économie de la famille vacille et la maisonnée commence à perdre de l’argent. Somlata devra convaincre son mari de monter un négoce pour pouvoir se maintenir à flot.

read more
Quo vadis ?

Quo vadis ?

Vinicius, le héros guerrier des armées romaines, est amoureux de la jeune Lygie, la fille du roi de Lygie, captive de l’empire roman et adoptée chez Aulus Plautius et Pomponia Graecina. Habitué à que les femmes tombent à ses pieds, Vinicius ne comprend pas trop comment il doit procéder avec la belle Lygie, pour laquelle l’amour est quelque chose de pur et sacré, inspiré par la foi. Suivant une idée de son oncle Pétrone, conseiller personnel de l’empereur romain Néron…

read more
Azucre

Azucre

Galice, 1853. Après un rude hiver balayé par les tempêtes, les cultures ont été détruites et les maigres récoltes n’arrivent pas à nourrir la population. Lorsque l’épidémie de choléra se déclare, des centaines de jeunes hommes décident d’émigrer à Cuba où les plantations de sucre ont besoin de main d’œuvre. Après un voyage épouvantable, Orestes et les autres arrivent sur les côtés d’Amérique les yeux pleins de rêves d’un futur meilleur.

read more
Requiem pour un paysan espagnol

Requiem pour un paysan espagnol

Huesca, Espagne, 1936. Le prêtre Millán s’apprête à célébrer une messe de Requiem pour le paysan Paco du Moulin, mort un an avant, mais personne dans le village ne semble vouloir attendre le service. Le curé remémore la vie du jeune Paco depuis sa naissance jusqu’à l’âge adulte, une existence marquée par son opposition au franquisme, qui finit pour le mener vers la mort.

read more